We are meticulous about our translation process. All of our clients' translation projects must be processed by our specific methodology, in order to Transcend Translations(r). With this commitment to thoroughness, we afford our clients cost effective and linguistically superior end products for their global communications needs.
Director of Linguistic Services: In charge of receiving requests for projects from clients assigned to him/her. Oversees the project coordinators assigned to him/her.
Project Coordinator: From beginning to end, overseeing translation teams, qualifying their fields of expertise, accuracy, experience, and managing project completion times.
Translators: Professional and certified linguists that not only provide translation, but also make the source language transparent in the target language.
Translation Memory Tools: TM tools are used to create unique client glossaries, providing cost efficient and linguistically consistent products.
Editors/Proofreaders: Not only bilingual but also bicultural, and verify that the translator has followed the style guides and that there is continuity of language.
Quality Assurance: A team of highly qualified professionals that check for grammar, hyphenation, fonts, capitalization, pitch, trademarks, non-translatable text, DTP, titles, and tag line specifications, ensuring a perfect end product.
Bruce International promotes and adheres to ASTMF2575-06 Standard Guide for Quality Assurance in Translation.